каталог статей
Поиск:
пример: сотовые телефоны расширенный поиск
Начало » » » Сохраним ли мы русский язык?

Сохраним ли мы русский язык?

Во Франции некоторое время назад был издан толковый словарь нецензурных слов. Но крепких словечек там не было. Все слова, помещённые в нём, имели только одно общее – они были образованы от иностранных слов и не имели аналогов на французском.

Так французы хотели, наверное, подчеркнуть свою особенность, независимость от другой культуры. Вообще, это свойственно французам и вызывает уважение. Даже французские фильмы – пожалуй, единственные в Европе, не меркнут на фоне продукции Голливудского кинематографа. Но речь не об этом…

В России в последнее время тоже «схватились за голову» - очень много новых терминов, хлынувших на нас после перестройки, так и засели в головах в своём первозданном виде: некоторые компьютерные и экономические термины можно относительно легко понять, просто зная английский язык.

Это не очень хорошо, но, как говорится, без злого умысла – просто из их обилия можно понять, как стремительно развивались у нас эти науки и как много новых понятий они внесли: слова приживались прямо из первоисточника. Никого не передёргивает от слов «провайдер», «хостинг», «файл», «скриншот», «солюшн».., «дефолт», «демпинг», «фьючерсный»… ну и так далее. Некоторым словам нет чёткого аналога в русском языке, но другие при желании можно заменить и на более понятные. Итак, первый источник неправильных слов – новые, подчас не имеющие аналогов в русском языке иностранные слова.

В этом нет ничего плохого: во время бурного роста русского флота очень многие слова пришли из английского языка. Естественно, что, например, названия парусов (топсель, марсель и др.) – остались в русском языке до сих пор, поскольку они заняли в нём пустующие места.

Второй, более настораживающий источник иностранных слов – слова, замещающие русские слова. После перестройки, когда СССР наконец перестал быть изолированной страной, бизнесмены стали часто спекулировать иностранным языком. Причины для этого были: качество советских товаров народного потребления оставляло желать лучшего, а всё, что доставалось из-за границы (причём не особенно важно откуда), пользовалось бешеным спросом и считалось заведомо лучше.

Таким образом, иностранное происхождение было своего рода «знаком качества» (брэндом, если хотите). Причём, это сохранилось и спустя 20 лет после перестройки – чтобы представить что-то в более привлекательном свете, пользуются модными иностранными словами. Консалтинг – это солиднее, чем консультация. Презентация – наверняка зрелищнее, чем представление или открытие. Тренинг – более модно, чем практическое занятие. Ну и «кууул» – это намного круче, чем «здорово». «Вау» – ну тут вообще нет слов… а «Фак» – это значит очень и очень плохо.

У нас появились пабы и супермаркеты, баристы и топ-менеджеры, тренинги и коучинги, геймеры и стритрэйсеры. Это тоже эволюция языка. Ей подвержены все языки в той или иной степени. Даже французский – не зря же они написали свой сборник нецензурных слов… Замена родных слов словами иностранного происхождения говорит о том, что в данный момент родная культура сильно подвержена влиянию иностранной.

В России это тоже не первый случай. В 18 веке, например, многие выражения были заимствованы из французского языка (тет-а-тет, визави, шерше ля фа и пр.). Многие слова «растворились» в языке и стали употребляться повсеместно. Те же, которые применялись в узких (богемных) кругах, исчезли из русского языка спустя непродолжительное время. Неудивительно, ведь их употребляли, чтобы быть оригинальными, а когда они стали распространены (неоригинальны) – им на смену пришли другие слова… или вернулись русские.

Третьим врагом русского языка некоторые образованные люди считают «неправильные русские слова». Сейчас можно увидеть призывы – «Говорите правильно: портфéль, а не пóртфель; звонúшь, а не звóнишь и т.д.». Но ведь это слова не иностранного происхождения. Это часть нашей культуры. Иной раз встречаешь человека, который говорит умнейшие вещи деревенским языком, а другой «грамотей» выражается вроде бы и по правилам, но то, что он говорит, похоже на бред.

По-моему, с этими словами не нужно так яростно бороться, ведь подобные произношения – это оттенки русского языка. Владимир Даль даже написал небольшой рассказ о том, как по говору можно определить откуда человек родом. Я думаю, что такие самобытные слова («давеча», «нагдысь», «опосля», «принесть») только украшают русский язык, делая его более живым и разнообразным.

Берегите русский язык… во всех его проявлениях.
Shkolazhizni.ru

Постоянный адрес статьи

Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или E-Mail:


Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:


На любом форуме в своем сообщении:

Рейтинг статьи

Рейтинг: 3.1/5 (226 голосов)

Добавить на News2.ru Google slashdot YahooMyWeb Digg Technorati Delicious Забобрить эту страницу! Добавить на Newsland.ru Добавить на СМИ2 Добавить на RUmarkz Добавить на Ваау! Добавить на rucity.com Добавить в закладки МоёМесто.ru Добавить на Habr Добавить на Moi Novosti Добавить страницу к Mister Wong Добавить на Moikrug Добавить на Myscoop Добавить на 100zakladok Добавить на NewsGrad




Похожие статьи

1: Ключевые слова - теория
РелевантностьПоисковые машины рассчитывают релевантность текста, строя частотный ряд из слов. Чем чаще слово встречается в тексте, тем большую, по отношению к запросу пользователя, релевантность оно п...

2: Кому и зачем нужны словари русского языка?
Много статей и комментариев в «ШколеЖизни» посвящены проблемам грамотности. От написания статей для сайта до аналогичных проблем в печатных изданиях. И почти все авторы подчеркивают необходимость поль...

3: Стоит ли изучать иностранные языки?
Есть люди, знающие много языков, потому что выросли в среде, где говорят на разных языках. В детстве язык учится легче, запоминается как бы сам собой. Считается, что даже только начинающего говорить р...

4: Партию возрождения России ликвидировали
Партия возрождения России, лидером которой был экс-спикер Госдумы Геннадий Селезнев, ликвидирована. Об этом, как сообщает ИТАР-ТАСС, заявил глава ЦИК РФ Владимир Чуров. По его словам, накануне ЦИК пол...

5: Российских олимпийцев заставили тренироваться в жару
Президент Олимпийского комитета России (ОКР) Леонид Тягачев рассказал, что на заключительном этапе подготовки к Олимпиаде-2008 сборная России тренируется при температурном режиме, соответствующем усло...




Copyright © 2006-2019 ExcelioN
Правовая информация
Все права защищены
.