каталог статей
Поиск:
пример: сотовые телефоны расширенный поиск
Начало » » » Что такое джамбулизация литературы? Часть 2

Что такое джамбулизация литературы? Часть 2

В 1936 году первый секретарь ЦК Компартии Казахстана тов. Мирзоян приказал – «найти к первой декаде Казахстана в Москве такого же старого, как Сулейман Стальский (дагестанский поэт), акына». Джамбулу тогда был 91 год. Его приодели, подготовили к приему в ЦК. Вот его официальная биография:

Джамбул Джабаев (1846–1945) – казахский народный поэт-акын.
Родился в семье бедного кочевника. Пел под аккомпанемент домры в стиле толгау (речитатив). В конце 19 – начале 20 вв. он неоднократно участвовал в соревнованиях акынов (айтысах) и побеждал в них. Славился как мастер обличительных песен.
После Октябрьской революции в творчестве уже широко известного к тому времени акына появляются новые темы – «Гимн Октябрю» (1936), «Моя Родина» (1936), «В Мавзолее Ленина» (1936), «Ленин и Сталин» (1936), «Баллада о наркоме Ежове» (1937), «Клим батыр» (1936), «Наш Киров» (1939), «Великий Сталинский закон» (1936) – о сталинской конституции и т.д.

Фигура девяностолетнего Джамбула подавалась в образе восточного мудреца-аксакала, приветствующего новый строй и его людей. С 1938 Джамбул – депутат Верховного Совета Казахской СССР, награжден Орденом Ленина. При этом акын безвыездно жил в своем селе. Писал он только по-казахски, над переводом его песен на русский язык и языки народов СССР работал целый коллектив – П.Кузнецов, К.Алтайский, М.Тарловский и др. На события Великой Отечественной войны Джамбул откликнулся широко растиражированными патриотическими произведениями – «Ленинградцы, дети мои!» (1941), «В час, когда зовет Сталин» (1941) и т.д. В 1941 он становится лауреатом Сталинской премии.
Джамбул умер 22 июня 1945 в Алма-Ате на 99-м году жизни. В его честь был назван город в Казахстане.

Джамбул, народный акын Казахстана, орденоносец

ПЕСНЯ О БАТЫРЕ ЕЖОВЕ

Нас солнечный Сталин повел за собою,
И родина стала страною героев,
Каких не рождалось в замученных странах
При белом царе, при султанах и ханах.

Я славлю героя, кто видит и слышит,
Как враг, в темноте, подползая к нам, дышит.
Я славлю отвагу и силу героя,
Кто бьётся с врагами железной рукою.

Я славлю батыра Ежова, который,
Разрыв, уничтожил змеиные норы,
Кто встал, недобитым врагам угрожая,
На страже страны и её урожая.

Будь орденом Ленина вечно украшен,
Наш зоркий хранитель заводов и пашен.
И пусть моя песня разносит по миру
Всесветную славу родному батыру.

А вот что говорил о нем Д.Д. Шостакович:

«Сама история появления на свет нового великого поэта очень, на мой вкус, типична. И поучительна. Русский поэт и журналист, работавший в 30-е годы в казахской партийной газете (она выходила на русском языке) принес туда несколько стихотворений. Он сказал, что записал их со слов какого-то народного певца-казаха и перевел. Партийный руководитель Казахстана прочел стихи «неизвестного поэта» в газете. И дал команду: разыскать. И чтоб срочно написал песнопение в честь Сталина. Кинулись к журналисту: где твой поэт? Тот стал отнекиваться. Видят, парень соврал. А из беды-то надо выходить. Да и «народный казахский поэт» Сталину все равно нужен для восхвалений. Кто-то вспомнил, что видел подходящего живописного старика: играет на домбре и поет, на фото должен получиться хорошо. По-русски старик ни слова не знает, конфуза не будет. Просто надо ему дать ловкого «переводчика».
Так разыскали Джамбула. Срочно сочиненное от его имени восхваление Сталину было отправлено в Москву. Сталину ода понравилась. Это было самое главное. Так вот и началась новая и невиданная жизнь Джамбула Джамбаева.
И все оказалось, понимаете ли, выдумкой. То есть, конечно, Джамбул Джамбаев как таковой существовал. Переводы, значит. Вот только оригиналов не было. Потому что Джамбул был, может быть, и хороший человек. Но вот поэтом он не был. То есть, может быть и был. Но это никого не интересовало. Потому что русские так называемые переводы несуществующих творений Джамбула сочинялись русскими поэтами. И они, поэты эти, даже не спрашивали у великого народного певца разрешения. А если бы и хотели спросить, то не смогли бы. Потому что переводчики ни слова по-казахски не понимали. А Джамбул ни слова не знал по-русски.

За Джамбула трудилась целая бригада русских стихотворцев. Среди них весьма знаменитые: Симонов, например. И уж они-то конъюнктуру знали хорошо. И писали так, что вождю и учителю нравилось. Разумеется, больше всего о нем, о Сталине. Но и подручных не забывали. Например, Ежова. Писали они торопливо, много. Когда кто-нибудь из «переводчиков» выдыхался, его заменяли новым. Свеженьким. И, таким образом, производство не останавливалось. Фабрику эту прикрыли только со смертью Джамбула.
...
Но у великого гротеска есть оборотная – трагическая сторона. Может быть, этот несчастный Джамбул был и в самом деле великим поэтом? Ведь он что-то такое бренчал на своей домбре. Что-то напевал. Но никого это не интересовало...
»

Итак, что же означает термин «джамбулизация»? Он описывает явление, когда СНАЧАЛА пишется как-бы-перевод произведения, а потом под этот перевод изготавливается «оригинал». А зачастую и автор несуществовавшего оригинала тоже был подставным.

Явление возникло в 30-е годы и вполне соответствовало духу того безумного времени – времени искаженной логики и перевернутой нравственности, времени Павликов Морозовых и замученных слепых кобзарей.
Shkolazhizni.ru

Постоянный адрес статьи

Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или E-Mail:


Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:


На любом форуме в своем сообщении:

Рейтинг статьи

Рейтинг: 2.9/5 (163 голоса)

Добавить на News2.ru Google slashdot YahooMyWeb Digg Technorati Delicious Забобрить эту страницу! Добавить на Newsland.ru Добавить на СМИ2 Добавить на RUmarkz Добавить на Ваау! Добавить на rucity.com Добавить в закладки МоёМесто.ru Добавить на Habr Добавить на Moi Novosti Добавить страницу к Mister Wong Добавить на Moikrug Добавить на Myscoop Добавить на 100zakladok Добавить на NewsGrad




Похожие статьи

1: Ключевые слова - теория
РелевантностьПоисковые машины рассчитывают релевантность текста, строя частотный ряд из слов. Чем чаще слово встречается в тексте, тем большую, по отношению к запросу пользователя, релевантность оно п...

2: Что такое База Знаний Майкрософт и как ею пользоваться?
Что такое База Знаний МайкрософтБаза Знаний Майкрософт (Knowledge Base Microsoft) содержит более 150.000 статей. Эти статьи были созданы тысячами специалистов службы поддержки Microsoft, которые устра...

3: Я спросил у…, или Помогут ли поисковики найти любимую?
Я спросил у ясеня: «Где моя любимая?» – Ясень не ответил мне, качая головой. Я спросил у тополя: «Где моя любимая?» – Тополь забросал меня осеннею листвой… (Песня из к/ф «Ирония судьбы, или С легким п...

4: Речевая паразитология, или Что такое слова-паразиты?
На «Ответах@Mail.Ru» был задан вопрос: «Какую привычку вы считаете самой плохой?». Наряду с курением, ленью, привычкой всегда опаздывать и грызть ногти одним из самых частых был ответ о том, что плохо...

5: Как научить ребенка читать в три года и получить удовольствие?
Есть такой метод, называется он «глобальное чтение». Суть его очень проста и незамысловата. Учимся читать сразу всем словом, без малодушного собирания слогов из букв, а потом, напрягая извилины, склад...




Copyright © 2006-2019 ExcelioN
Правовая информация
Все права защищены
.