Начало » » » Что мы знаем о Басё? - Ничего, и то не всё. (Японские трёхстишия).
Что мы знаем о Басё? - Ничего, и то не всё. (Японские трёхстишия).
Поговорим о японской поэзии...
Нет, японская поэзия - слишком обширная тема для маленькой статейки. Уже тысячу лет назад выходили антологии и сборники лучших поэтов, а представляете себе, сколько ж накопилось с тех пор стихов и поэтов? И поэтов действительно великих. Японская литература - это литература мирового значения, она огромна и прекрасна, поэтому мы, в меру наших малых сил, поговорим о её маленьком участочке.
Поговорим о хайку.
Кто знает, что это такое, тому с полки пирожок, а кто не знает - может ознакомиться ТУТ или зачитать статью Что такое хайку? (Алексей Андреев)
- почитайте, действительно интересно и познавательно написано.
Ещё ресурсы: Классическая японская поэзия - очень красивый сайт, богатый контент. Ещё один красивый сайт с хорошим наполнением. Та самая великая литература. Но не будем растекаться, вернёмся к теме.
Традиционно хайку - это три строчки, 5+7+5=17 слогов. Большинство хайку состоят из двух частей-предложений, 12+5 или 5+12 слогов.
Но хайку - это не просто трехстишие. Это - чувство-ощущение, запечатленное в небольшой словесной картинке-образе. В хайку обязательно должно присутствовать "сезонное слово", т.е. указание на время года. Возможно как прямое указание ("зимний вечер", "конец лета"), так и косвенное - например, упоминание снегопада, цветущей сливы или сбора урожая. Второе непременное условие - хайку не называет, а ПОКАЗЫВАЕТ; не объясняет, а ПЕРЕДАЁТ. Неправильно написать "мне грустно", правильно написать "упал последний листок". Не писать "вишни цветут красиво", а написать:
Как вишни расцвели!
Они с коня согнали
И князя-гордеца.
Тут и мысль ясно выражена, и вместе с тем есть и картинка, и настроение, и "сезонное слово", и динамика, и цветущий сад, и красавец-князь, и усмешка над ним. И всё это в 17 слогах (то есть в оригинале их 17). Несмотря на исчезающе малый размер, хорошее хайку несёт в себе очень много информации. Гораздо больше, чем в нём написано. Впрочем, это и есть, пожалуй, определение настоящей поэзии: когда читатель получает от текста гораздо больше информации, чем там, на первый взгляд, содержится. И если попытаться пересказать хайку "своими словами", то об этих трёх строчках придется написать строчек гораздо больше...
Возьмём классику из классики: Басё (1644-1694 гг). (Перевод В. Марковой.)
Шлем Санэмори
О, беспощадный рок!
Под этим славным шлемом
Теперь сверчок звенит.
Разве нельзя по этим трём строчкам написать целый рассказ? Или снять фильм? Философско-исторический?
Или вот стихотворение Фукуда Тие на смерть маленького сына:
Больше некому стало
Делать дырки в бумаге окон.
Но как холодно в доме!
Тут и рассказ писать не надо. Трёхстишие написано тысячу лет назад (тысячу лет, вдумайтесь, тысячу лет!), уже и праха не осталось от них, а нас и теперь берет за горло - ребёнок был маленький, он шалил и портил окна, затянутые вощёной бумагой, и его за это бранили. А теперь думают: пусть бы шалил, но жил...
Вот ещё:
Ранран (перевод Веры Марковой.)
Осенний дождь во мгле!
Нет, не ко мне, к соседу
Зонт прошелестел.
Это тоже рассказ, или фильм. Влюблённый ждет, прислушивается к шагам на улице. А она все не идёт... Как видим это: темная улица, дождь - и шаги, и яркий даже в темноте зонт, но - не она...
Но даже если в каком-то стихе нет такого сюжета, то в них всегда есть картина (очень яркая!), настроение, и главное - присутствует личность автора:
* * *
Как разлилась река!
Цапля бредёт на коротких ножках,
По колено в воде.
На русском языке трудно вложиться в канонические 5-7-5 слогов, поэтому это правило не всегда соблюдается. Но тем не менее, хайку на русском языке пишут и еще как пишут! Вот статья про русские хайку Алексея Андреева. В 2004 году начала выходить Антология русских хайку, сенрю и трехстиший. Сотни авторов, тысячи стихов. Издание продолжается...
Вот, например, русские хайку М. Бару, где автор перекликается с Басё, но по-современному ироничен:
* * *
Как река разлилась! -
Из воды едва торчит
Экскаватор брошенный.
***
Вот незадача!
Новые брюки обрызгал...
Осенний ветер.
* * *
Ласково веет
Весной и свободой дыша
Ветер в кармане...
***
Вот и весна.
Только сбросил сосед рога -
Снова чешет лоб…
***
Молодой петушок
Кукарекнул во сне с перепугу -
Бульонный кубик приснился…
Ну, а где такая образная поэзия, там и живопись. Японская, конечно, живопись - Хокусай и другие художники в жанре укие-э (гравюра). Лаконично, ярко, неповторимо.
Если вы намереваетесь выйти на зарубежный рынок или просто решили перевести сайт на иностранный язык, то подойдите к этому с осознанием того, что перевод текста и перевод сайта – вещи кардинально разн...
Рукой нащупав спинку стула,Сажусь за стол. Включаю свет.Достав из папки чистый лист,Стараюсь в нём найти ответ.Я не хочу, но пальцы пишут,Не слушаясь моей руки,Четыре слова на бумаге:"Кому нужны мои С...
Вспомните время, когда вы садились за письменный стол и, взяв в руки ручку, начинали выводить буквы на белоснежной бумаге. По окончанию письма вы складывали его втрое и запихивали в конверт, где уже б...
Баловать любимых приятными и неожиданными подарками и сюрпризами так приятно. Подарить сказочный вечер, наполненный романтикой и любовью, закружить в вальсе времени и вихре чувств, стать самой желанно...